LA MIDA 2017
CAT. Entrem en el somni d’aquesta dona que busseja; una història inconnexa; jocs de fragments …Memòria d’accions quotidianes … La dona pesa molt menys del que és habitual, i sense esforç ens acosta cap a les línies invisibles del seu propi somni.
Juga a portar-nos al pervers joc de la mort…
Una mirada a una vida imaginària que acaba quan s’enfronta a la imatge d’un mirall.
Tot és pretensió i distracció, com la vida mateixa.
ENG. We enter the dream of this woman snorkeling, disjointed story, fragment games… Memory of these everyday actions … She weighs 10% of her weight and without strength, smoothly; she slides us into the invisible lines of her sleep.
She just plays us, take us down to perverse game of death…
A glimpse of an imaginary life that ends when confronting the image of a mirror.
Everything is pretence and distraction, like life itself.
ESP. Entramos en el sueño de esta mujer que bucea; una historia inconexa; juegos de fragmentos … Memoria de acciones cotidianas … La mujer pesa mucho menos de lo habitual, y sin esfuerzo nos acerca hacia las líneas invisibles de su propio sueño.
Juega a llevarnos al perverso juego de la muerte …
Una mirada a una vida imaginaria que termina cuando se enfrenta a la imagen de un espejo.
Todo es pretensión y distracción, como la vida misma.